Korean Translation Experience and Expertise | 번역 경험 및 전문성
As one of the premier Korean language translation agencies operating in the United States for over 20 years, Korean Translation Group has amassed vast translation experience, knowledge, and expertise across a wide range of fields and industries. Our translators are versed in a broad range of disciplines, businesses, and industry-specific terminology. For each translation project, we assign a team of Korean translator(s) and an editor based on their knowledge of the specific subject area and target audience.
All of our Korean language translation project managers, translators, and editors are highly educated native Korean speakers. A professional Korean speaker is involved in every stage of each and every Korean translation project handled by our company. No multi-language agency out there can make this claim.
We have particularly extensive experience preparing certified translations for submission to USCIS, courts, and various government agencies. We also have incomparable skill and expertise deciphering and translating from old hand-written, hanja-based documents.
All of our project managers, translators, and editors
are highly educated native Korean speakers.
No multi-language agency out there can make this claim.
Our Areas of Specialization
We have particularly deep knowledge and experience in translating Korean and English documents in the following areas:
- Legal contracts, litigation materials
- Business letters
- Engineering (Technical reports)
- Official documents (Certified translations)
- Annual reports
- White papers
- Old Hanja-based hand-written documents
Korean Language Expertise Across a Wide Range of Industries
Korean Translation Group’s core team of highly qualified and meticulous translators routinely handle demanding and complex projects that require experience and expertise across a broad spectrum of specialized fields.
Our recent Korean to English translation projects include a large epidemiological study, several court decisions and legal briefs, technical training manuals, and annual reports.